События в мире и в Аура Русе > Общество, политика, духовность

Новости Ватикана

<< < (161/162) > >>

Аndr:
В «Centro de Investigación y Formación de Protección al Menor» (Центр исследований и обучения в области защиты детей) (CEPROME) (17 июня 2026 г.)


Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
Мир вам.
Доброе утро и добро пожаловать.

Дорогие братья и сестры,

Я рад приветствовать вас сегодня утром. Вы приехали из разных стран Латинской Америки, но вас объединяет четкая общая цель: работать над тем, чтобы церковные общины были безопасными местами для всех, особенно для детей, молодежи и наиболее уязвимых слоев населения. Спасибо вам за то, что вы здесь и беретесь за такую важную задачу.

Я хотел бы предложить вам поразмышлять о том, как первые ученики, с момента встречи с Иисусом Христом, были очарованы Им, и как этот момент так сильно повлиял на их жизнь, что они встали на путь обращения, дойдя до того, что безоговорочно посвятили себя Ему. Но этот опыт не остался в прошлом: все мы призваны к этой встрече с Воскресшим Господом и к возможности пройти процесс отождествления с Ним. Это, несомненно, происходит через евангелизацию, и именно здесь начинается ваша работа: для подлинного переживания любви к Господу нам нужны безопасные пространства. Встреча со Христом оставляет на нас положительный след и ведет нас к жизни, полной любви и свободы, тогда как в ситуациях насилия происходит прямо противоположное, причиняя травмирующие раны, которые препятствуют и подрывают духовное и человеческое развитие человека.

Выбранная вами миссия основана на собственном предупреждении Господа, на призыве Христа, который предостерегает нас о необходимости остерегаться соблазна для малых (ср. Мф 18:6). Во время моей недавней апостольской поездки в Испанию я говорил с епископами о боли тех, кто пострадал от тех, кто должен был о них заботиться, — ситуациях, на которые “церковная община призвана реагировать слушанием, истиной, справедливостью, возмещением ущерба и все более решительной приверженностью предотвращению и культуре заботы” (Обращение к епископам Испании, 8 июня 2026 г.). Эта задача, являясь, хотя и основной обязанностью тех из нас, кто призван быть пастырями, – это мандат для каждого в Церкви, и некоторые, как вы, взяли ее на себя даже в профессиональной сфере.

Благодарю Вас и одновременно призываю продолжать эту важную работу, укрепляя сети сотрудничества между местными церквями и гражданскими институтами, а также продвигая культуру профилактики и заботы о наиболее уязвимых слоях населения. Я надеюсь, что все пространства внутри Церкви, будь то физические или виртуальные, действительно станут местами плодотворной встречи с Иисусом Христом, свободными от страха, подозрения или недоверия.

Братья и сестры, я вверяю вас под защиту Пресвятой Девы Марии, чтобы вы могли продолжать трудиться во имя этой мечты и все больше вовлекать в нее всю церковную общину. С этими чувствами я передаю вам свое Апостольское благословение, которое я распространяю на ваши семьи, друзей и всех ваших близких. Большое спасибо.

Бюллетень пресс-службы Святого Престола, 17 июня 2026 г.

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/speeches/2026/giugno/documents/20260617-ceprome.html

Аndr:
Общая аудиенция 17 июня 2026 года — Апостольское путешествие в Испании


Дорогие братья и сестры, доброе утро и добро пожаловать!

Сегодня я хотел бы поделиться некоторыми размышлениями о своем апостольском путешествии, которое я совершил на прошлой неделе в Испанию, посетив Мадрид, Барселону, аббатство Монтсеррат и Канарские острова.

После долгого путешествия по четырем африканским странам на этот раз я оказался в европейской стране с древней и очень богатой католической традицией. И стало очевидно, что сегодня в Испании, пережившей значительные социальные и культурные изменения, Папу Римского везде встречали с энтузиазмом и готовностью выслушать. За это я благодарю Бога и весь испанский народ, короля и гражданские власти, епископов и церковные общины.

Народ Божий оказал мне великое утешение радостным выражением своей веры и любви. Со своей стороны, я совершил таинство конфирмации верующих и, как епископ Рима, призвал их преодолевать всякое разделение и конфликт, всегда содействуя общению, диалогу и единству в многообразии. Это и есть служение Преемника Петра, служение, которое находит особое выражение в апостольских путешествиях, каждый раз адаптированных к церковной и социальной ситуации посещаемых стран.

Что касается Испании, я с радостью наблюдал, как люди всех возрастов и социальных слоев с нетерпением ждали визита Папы. Я повсюду встречал множество людей, которые приветствовали меня с большой теплотой. Это не было чем-то само собой разумеющимся, и это заслуживает внимания. Естественно, такое участие выражает, прежде всего, как я уже сказал, веру испанского народа. В то же время, я считаю, это свидетельствует о широко распространенной потребности в единстве, основанном на истинном и глубоком фундаменте, который не является ни идеологическим, ни основанным на частных интересах — фундаменте, который, в конечном счете, может быть обеспечен только Христом и передается в жизни людей через Евангелие, посредством необходимой “инкультурации”. Это возможно, потому что его послание в полной мере отвечает обеим этим потребностям: поиску истины и жажде справедливости.

В Мадриде и Барселоне мы собрались в величественном соборе, а также на современных стадионах. Мы молились святым Розарием в аббатстве Монтсеррат. Мы отслужили мессу в Саграда Фамилия — величественном символе, симфонии камней и света, которая говорит каждому о христианской тайне. Эта встреча древнего и современного, католической традиции и современной культуры позволила мне воочию увидеть саму сущность Европы, ее неизмеримое богатство, как живую реальность, а не как пережиток прошлого. Это наследие, которое необходимо бережно оберегать, чтобы оно могло быть использовано в современном глобальном мире с его важными вызовами: мир, целостная экология, справедливое и устойчивое развитие и уважение человеческого достоинства. Это вызовы, которые Второй Ватиканский собор уже ясно признал, и к которым возвращался последующий Магистериум, вплоть до моей недавней энциклики Magnifica Humanitas, которая направлена на защиту человеческой личности во времена искусственного интеллекта.

В ходе различных встреч я почувствовал потребность услышать голос Папы Римского, Евангелие надежды для современного человечества, которое тяжело переживает негативные последствия обманчивой модели развития. Я осознал эту потребность, которая нашла выражение во многих свидетельствах, которые мне довелось услышать — свидетельствах, порой трогательных, порой назидательных, — а также и прежде всего в лицах детей и бедняков, с которыми я встречался: ребенок, читавший мне свое письмо в приходе; некоторые жертвы насилия, которые просят выслушать их; заключенные, ожидавшие меня в тюрьме ; молодые люди, полные тревоги и стремлений ; мигранты в центрах приема на Канарских островах.

Именно там, на Канарских островах — конечной остановке моего путешествия — мне открылось всестороннее понимание. С одной стороны, это произошло благодаря географическому положению архипелага, а с другой — благодаря существованию местной Церкви, которая принимает большое количество вынужденных мигрантов, в основном из Африки. Мы знаем, что миграция — сложный процесс, требующий органичных и скоординированных планов действий. Но это толкование открывает иную, более широкую перспективу: оно позволяет нам понять, как мы призваны переосмысливать Евангелие в современном мире, обмениваясь дарами наших культур друг с другом, и, в частности, результатами, которые приносит в них плодотворность послания Христа. И одним из таких плодов является именно диалог между людьми и между народами, встреча в духе братства, которая позволяет нам открывать и ценить ценности друг друга. Это путешествие нелегко. Оно требует доброй воли и Божьей помощи, но это путь, ведущий к цивилизации любви.

Дорогие братья и сестры, девизом этого Апостольского Путешествия было “«Alzad la mirada” » (“«Поднимите взор!»” ) (ср. Ин. 4:35). Иисус обратился с этими словами к своим первым ученикам, чтобы научить их видеть стремление к жизни, истине и полноте в людях и в толпе. Господь первым повторил эти слова мне, и по Его благодати я также пережил их во время этого Путешествия. Сегодня я хотел бы поделиться с вами этим приглашением: давайте поднимем свой взор! Давайте научимся у Иисуса смотреть на ближнего своего, на людей и на мир “глазами Бога”, то есть с любовью, уважением и состраданием.

В заключение хочу поблагодарить всех, кто молился за успех этого Апостольского Путешествия, особенно созерцательных монахинь, которых, слава Богу, очень много в Испании. Продолжайте молиться, чтобы по заступничеству Пресвятой Девы Марии посеянные мной семена принесли обильный плод. Спасибо!

***

 ОБРАЩАТЬСЯ

Я с удовлетворением приветствую соглашение, достигнутое между Исламской Республикой Иран и Соединенными Штатами Америки, которое должно быть подписано в пятницу, как обнадеживающий результат терпеливого диалога и переговоров. Я выражаю благодарность странам, которые работали над тем, чтобы облегчить встречу сторон и сделать это соглашение возможным. Я надеюсь, что это соглашение поможет укрепить взаимное доверие, безопасность и стабильность на Ближнем Востоке, способствуя развитию диалога и сотрудничества между народами.

Тем временем продолжают поступать тревожные новости о войне на Украине, которая продолжает обостряться: множество невинных жертв, погибшие сотрудники гуманитарных организаций, церкви и объекты культурного наследия, опустошенные пожарами. Мои мысли с теми, кто оплакивает своих близких, с пострадавшими и с теми, кто, несмотря на насилие, продолжает мужественно служить жизни. Я призываю всех молиться о прекращении этой войны. Давайте попросим Господа открыть пути к диалогу, погасить ненависть и сделать возможным справедливый и прочный мир.

____________________________________________________

Приветствие после катехизации:

Я сердечно приветствую всех англоязычных паломников и гостей, принимающих участие в сегодняшней аудиенции, особенно тех, кто прибыл из Англии, Камеруна, Тайваня, Филиппин и Соединенных Штатов Америки. Поскольку для многих начинаются летние каникулы, пусть это время станет возможностью приблизиться к Господу через молитву и поддержать друг друга щедрыми делами милосердия. На всех вас и ваши семьи я призываю мир и единство Господа нашего Иисуса Христа. Бог благословит вас всех!

_____________________________

Краткое содержание слов Святого Отца:

Дорогие братья и сестры,

В сегодняшней катехизации я хотел бы поделиться с вами некоторыми размышлениями о моей апостольской поездке в Испанию на прошлой неделе. На протяжении всей поездки меня утешало радостное выражение веры и любви, проявленное народом Божьим, а также толпы людей, которые встречали меня с такой теплотой. Во время различных мероприятий я ощущал не только глубоко укоренившуюся веру испанского народа, но и стремление к единству и надежде, которые можно найти только во Христе и в Его любви к нам. Этот опыт напомнил мне о культурном богатстве Европы, ее сильном католическом наследии и той роли, которую она может сыграть в настоящее время в содействии миру, уважению человеческого достоинства и братскому диалогу, поскольку мы стремимся построить истинную цивилизацию любви. Как вы знаете, девизом поездки было “«Вознесите взор ваш!»” (ср. Ин. 4:35), и я хотел бы обратиться с этим приглашением и к вам: вознесите взор ваш к Господу. И давайте учиться у Него видеть других людей и окружающий нас мир так, как видит Его Он. Благодарим всех, кто молился за успех Апостольского Пути. Пожалуйста, продолжайте молиться, чтобы он принес много плодов.

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/audiences/2026/documents/20260617-udienza-generale.html

Аndr:
Участники пленарного заседания "Союза организаций помощи восточным церквям" (ROACO) (18 июня 2026 г.)


Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Мир вам!

Ваши Высокопреосвященства, Ваши Превосходительства,
Уважаемые священники, братья и сестры !

Я сердечно приветствую всех вас! Рад встретиться с вами по завершении вашего ежегодного пленарного заседания; приветствую префекта, кардинала Гуджеротти, других настоятелей и должностных лиц Дикастерии по делам восточных церквей, и особенно вас, членов агентств ROACO.

Помимо вашей работы над проектами помощи восточно-католическим церквям, что является основной причиной вашей встречи, я знаю, что на этот раз вы сосредоточили свои размышления на конкретной теме: подготовке духовенства и монахов в восточных семинариях и колледжах.

Я считаю, что это был очень своевременный выбор. Действительно, помощь Церкви означает не только обеспечение её материальными средствами существования, но и содействие её развитию в укреплении её идентичности и евангелизационной силы, которые основаны на подготовке служителей, призванных распространять её духовные богатства. И восточно-католические общины сохраняют многие из этих богатств, делясь ими со своими братьями и сёстрами из Православных Церквей. Да, восточно-католические Церкви могут предложить огромный дар всей католической общине, часто не подозревая о разнообразии церковных традиций внутри неё.

Таким образом, наша Мать-Церковь едина, но не однородна; её плодотворное лоно породило различные духовные и богословские традиции, разнообразные обряды и дисциплины, которые обогащают друг друга. Нам полезно исследовать эти сокровища вместе с миллионами восточно-католических братьев и сестер, надеясь на продвижение к полному единству со всеми восточными Церквами. Все древние восточные Церкви возвращают нас к истокам веры, пусть свет благодати сияет через литургии, наполненные святостью, проявляют в поклонении хвале тайну Бога, которому следует поклоняться, свидетельствуют о силе заступнической молитвы и предлагают духовное содержание, наполняющее сердце изумлением и благодарным трепетом перед красотой, которую они открывают. Они также побуждают верующих выражать свою молитву в соответствии с богословскими и антропологическими особенностями, наиболее подходящими для каждого из них, настолько, что Второй Ватиканский собор, говоря о христианском Востоке и Западе, отметил: ««Неудивительно, что некоторые аспекты открытого таинства иногда воспринимаются более точно и представлены в лучшем свете одним, чем другим, так что можно сказать, что эти различные богословские формулы часто дополняют друг друга, а не противостоят друг другу»» (Unitatis redintegratio, 17).

Христианский Восток можно сохранить только в том случае, если мы будем его знать: утрата знания о нём означает обеднение Церкви. Но чтобы изучать и любить его, мы должны вкладывать силы в его образование. Более тридцати лет назад святой Иоанн Павел II подчеркнул эту возможность, решительно повторив, среди прочего, необходимость «знать литургию Восточных Церквей; углублять наши знания духовных традиций Отцов и Учителей христианского Востока; […] предлагать адекватное обучение по этим темам в семинариях и богословских факультетах, особенно для будущих священников» (Апостольское письмо Orientale lumen, 24).

Поэтому ваше решение помочь в подготовке священнослужителей, выслушав мнения специалистов, занимающихся этой темой, как вы это сделали в последние дни, является прекрасным знаком конкретного внимания к этим Церквам.

Однако эта связь между знанием и милосердием, между открытым умом и трудолюбивыми руками требует также духа: сердца, которое не только щедро, но и исполнено благодати, воспламенено Святым Духом. Поэтому для успеха ваших усилий, выполняемых с большой самоотдачей и преданностью, я позволяю себе рекомендовать вам всегда развивать духовную жизнь, особенно посредством настойчивости в молитве и сакраментальной жизни. Добрые дела, по сути, не приносят долговременных плодов, если они не питаются источником добра, источником которого является Бог. И если прежде всего верно, что «вера без дел мертва», как мы читаем в Послании Иакова (2:26), то верно и то, что дела без живой веры бесплодны.

Дорогие мои, глядя на вас и думая о вашем молчаливом и милосердном служении, и о многих благодетелях, которые через вас распределяют ресурсы нуждающимся, я не могу не думать о том, сколько денег в этот мрачный исторический момент тратится впустую на убийства, выбрасывается на ветер многими, кто разжигает войны. Пока вы дарите жизнь, они сеют смерть; пока вы протягиваете руку помощи своим братьям и сестрам, они находят врагов, чтобы сокрушить их; пока вы налаживаете диалог, они ищут монологов; пока вы открываете пути надежды, они держат людей в страхе; пока вы строите будущее, они разрушают настоящее.

Как же не думать о мучительном оттоке восточных христиан из своих родных земель, вызванном прежде всего войной, которая, повторяю, не решает проблем, а порождает трагедии, трагедии, часто преданные всеобщему забвению? Дитя войны, сегодня я хотел бы обсудить чуму, которая продолжает высасывать кровь, в частности, из восточных церквей. Я определяю её одним словом: нестабильность.

Когда турист отправляется в страну, пережившую замалчиваемые конфликты, может показаться, что там в целом спокойно, даже если она глубоко травмирована трагедиями прошлого. Однако такие общества ослаблены институциональной нестабильностью, присутствием вооруженных банд, разделяющих территории, и политической системой, находящейся под влиянием и часто манипулируемой внешними агентами и интересами, системой, которая не действует свободно, а вместо этого использует множество уловок, секретных соглашений и корыстных интересов. Таким образом, создается постоянная нестабильность, которая подавляет возможности для развития и всегда ложится на плечи бедных.

Это означает, что во многих странах царят страх и неуверенность: работа кажется нестабильной, заработная плата выплачивается с перебоями, здравоохранение, когда оно работает, носит непостоянный характер, а образование носит временный характер. И это наносит ущерб обычным людям, семьям, детям и молодежи, пожилым и больным. Это превращается в трагедию, которая давит на сердца всех, поглощает надежду и препятствует построению будущего, порождая непреодолимое желание уехать, как это происходит со многими нашими братьями и сестрами по вере, особенно на Ближнем Востоке.

Я хотел бы еще раз призвать к размышлению о последствиях войны и нестабильности и к предотвращению их с умом и ответственностью, потому что все это не результат неизбежной судьбы, а результат свободного выбора и, следовательно, морально возложенной ответственности. История показывает, как замыслы насилия и высокомерия, власти и господства, несправедливой и беспринципной наживы обращаются против не только тех, кто их терпит, но и тех, кто их преследует. Давайте помолимся Иисусу, Господу мира, и призовем совесть быть чуткой к негодованию; и пусть возродится уважение к человечеству и чувство долга и вежливости!

Вам и многочисленным жертвователям, которые во имя Евангелия продолжают трудиться, чтобы исправить эту бесчеловечность, я от всего сердца благодарю вас. Благословляю вас, дорогие братья и сестры, и призываю вас неустанно и без уныния продолжать заниматься благотворительностью, вдохновленные надеждой Христовой. Спасибо!

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/it/speeches/2026/giugno/documents/20260618-roaco.html

Аndr:
Участникам «Диалогов Борго Лаудато Си» (19 июня 2026 г.)


Дорогие братья и сестры, доброе утро и добро пожаловать.

Вы только что завершили два дня напряженной работы в Борго Лаудато Си' в Кастель-Гандольфо. Вы собрались, чтобы принять участие в первом цикле “«Диалогов Борго»,” — как только что объяснил кардинал Баджо, — первом этапе процесса, направленного на обновление и переосмысление морального лидерства в мире, который сегодня кажется раздробленным и забывающим свои исторические корни.

И, братья, вы обсудили актуальные вопросы, которые также волнуют Католическую Церковь: искусственный интеллект и его связь с человечеством, старение и жизненная сила, спорт и дипломатия, а также будущее устойчивого развития. Вы исполнили желание, которое я недавно выразил в своей энциклике Magnifica Humanitas : “вступить в диалог со всеми мужчинами и женщинами нашего времени, с которыми мы разделяем события, вопросы и устремления человечества. Вместе с ними мы стремимся определить новые пути для общего блага и для содействия достойной жизни для всех” (№ 2 ).

Как я уже отмечал в этом же документе, “мы живем во времена значительной духовной и культурной слепоты. Ложный прагматизм подталкивает нас к тому, чтобы разорвать корни нашей истории, как будто возможно положить начало своего рода «новому творению», оторванному от прошлого. Даже те, кто ссылается на важные моральные принципы, могут впасть в этот исторический нигилизм, ошибочно полагая, что зверства двадцатого века никогда не повторятся” (№ 204 ).

Ваши диалоги построены на основе концепции синодальности Католической Церкви, предполагающей внимательное выслушивание мнений снизу вверх и содействие глобальному единству. Вы — эксперты, лидеры и практики из разных уголков мира, работающие в различных областях, обладающие разнообразными знаниями, опытом и взглядами. И несмотря на это разнообразие, все вы глубоко привержены экологической, социальной и экономической трансформации мира.

Перед лицом искушения построить “Вавилонскую башню,” которая символизирует идолопоклонство наживе за счет самых уязвимых и повышает риск дегуманизации, мы призваны внести свой вклад в строительство Нового Иерусалима, цивилизации любви, в которой любовь является единственным руководящим принципом экономической, политической и культурной жизни.

“Цивилизация любви возникнет не из одного-единственного или впечатляющего жеста, а из совокупности малых и непоколебимых актов верности, которые служат оплотом против дегуманизации. Поэтому стоит остановиться и поразмышлять о некоторых аспектах того, как каждый из нас по-своему может сотрудничать в построении цивилизации любви” (Magnifica Humanitas, 213).

Вы сделали это в чудесной обстановке Папских садов Борго Лаудато Си', позволив красоте творения — и Творца — вдохновить вас на объединение местных знаний с глобальной ответственностью и продвижение процесса, направленного на формирование смелого лидерства, которое сегодня так необходимо.

Благодарим вас за открытость и готовность участвовать в этом процессе, который вновь объединит вас в других важных контекстах и откроет пути для дальнейшего прогресса.

Да благословит Господь ваши усилия и дарует вам благодать быть смиренными строителями Нового Иерусалима, города Божьего, который предлагает живую воду жаждущим, заботу, признание, добрые слова и руки, способные проявлять нежность к каждому человеку.

Большое спасибо.

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/speeches/2026/giugno/documents/20260619-borgo-laudato-si.html

Аndr:
Видеообращение Святого Отца по случаю 50-летия «Стюбенвильских летних молодежных конференций» (19 июня 2026 г.)


Дорогие друзья,

Я рад приветствовать всех вас, собравшихся в разных местах на летних молодежных конференциях в Стьюбенвилле в год, когда отмечается пятидесятая годовщина этих встреч. Как вы, возможно, знаете, в этом году мы также отмечаем восьмисотлетие со дня смерти святого Франциска. Поскольку это мероприятие организовано Францисканским университетом Стьюбенвилла, я подумал, что было бы уместно поразмышлять о том, какое послание святой Франциск мог бы передать современной молодежи. Я думаю, что он мог бы говорить с нами о многом, но особенно об истинном мире и совершенной радости, поскольку эти темы были важной частью его жизни.

Если бы вы встретили святого Франциска на улицах Ассизи в XIII веке, он, возможно, посмотрел бы на вас с безмятежной и любящей улыбкой и сказал: “«Pace e bene»,” что означает “«Мир и всё добро».” Так святой Франциск часто приветствовал людей, и это выражает одно из желаний его сердца. Мы тоже можем спросить себя: желаю ли я истинного мира тем, кто со мной соприкасается? Отношусь ли я к другим так, чтобы это приносило им мир? Возможно, вы скажете, что это не всегда легко. Иногда наше поведение, даже по отношению к тем, кого мы больше всего любим, может приносить разочарование и конфликты, а не мир. Мы должны помнить, что святой Франциск смог сеять мир не благодаря своим собственным усилиям, а потому что он обладал источником истинного мира внутри себя. Я часто повторял, что мир — это дар Божий, дар, который мы получаем, когда приглашаем Господа в своё сердце. Тогда мы призваны стать орудиями Его мира, распространяя его на наши семьи, наши общины, наши страны и весь мир. Поэтому я предлагаю вам воспользоваться моментами молчания во время этой конференции, чтобы открыть для себя мир Христов, который Он обещал даровать Своим ученикам (ср. Ин 14:27).

Святой Франциск был также известен своей особой жизнерадостностью. Он восхищался красотой творения, бесконечной благостью и милосердием Бога, а также обращением грешников. И всё же вас может удивить то, как он однажды объяснил, что такое совершенная радость. Однажды зимним вечером, возвращаясь в Ассизи с братом Львом, одним из первых членов францисканского ордена, святой Франциск начал перечислять длинный список, казалось бы, “хороших” вещей, которые не ведут к совершенной радости. В какой-то момент брат Лев наконец воскликнул: « “Отец Франциск, молю вас научить меня совершенной радости!»” В ответ святой описал трагическую ситуацию, подразумевающую страдания от холода, голода и отвержения — прямо противоположное тому, чего можно было бы ожидать, — и добавил, что если такие трудности принимать с терпением, без жалоб и с любовью к Богу, “то это и есть совершенная радость.”

Возможно ли обрести радость в таких сложных обстоятельствах, спросим мы? Это возможно только в том случае, если наша жизнь основана на отношениях с Богом как любящим Отцом. Действительно, радость святого Франциска — та радость, о которой говорил святой Франциск, — нельзя найти с помощью электронных устройств, многочасового сидения перед экраном или бесконечного пролистывания ленты в социальных сетях. Эти занятия часто отнимают драгоценное время, которое можно было бы использовать для моментов молчаливой молитвы, для развития подлинной дружбы, для качественного времяпрепровождения с семьей, для изучения своей веры, учебы или занятий спортом. Радость никогда не следует искать через употребление наркотиков, злоупотребление алкоголем, беспорядочные половые связи, поверхностные отношения, одержимость своим имиджем или любое другое пагубное поведение. Удивительно, но ее нельзя найти и в таких благах, как богатство, красота, слава или даже здоровье, потому что однажды мы оставим все это позади.

Только любовь Божья может даровать нам истинную и совершенную радость. Если мы глубоко убеждены, что Бог заботится о нас как о Своих возлюбленных детях, мы не будем смущаться или падать духом, даже в трудных ситуациях. Многие из вас с детства слышали, что Бог любит вас. Но верите ли вы в это на самом деле? Вы драгоценны в глазах Бога! (ср . Ис. 43:4 ) Он любит вас безусловно! Вы уверены в этом? Если вы будете развивать доверительные отношения с Ним через регулярную молитву, через принятие таинств, если вы предадите себя в Его руки, тогда тревога, печаль и одиночество исчезнут, когда Его благодать наполнит вас, а Его любовь воспламенит ваше сердце. В этом секрет того, как можно встречать сложные обстоятельства с улыбкой. Откройте свои сердца, чтобы открыть для себя эту реальность.

Итак, послание святого Франциска, как и моё, простое: истинный мир и совершенная радость — это дары Божьи, которые приходят, когда мы открываемся Ему и доверяем Его силе преобразить нас. Что мы можем дать Ему взамен за такую великую любовь, за такие щедрые дары? Ничего, кроме самих себя! Сегодня Господу нужны миссионеры, чтобы распространять Его весть среди тех, кто Его не знает, святые мужчины и женщины, чтобы создавать любящие католические семьи, священники, чтобы быть духовными отцами и служителями таинств, а также монахини и монахини, чтобы быть свидетелями истинной радости Его Царства. Если вы чувствуете, что Господь может призывать вас к одному из этих призваний, не замыкайтесь и не отворачивайтесь в страхе, а сделайте шаг вперёд и скажите Господу: “«Вот я, пошли меня!»” (Ис 6:8). В то же время не бойтесь поговорить об этом с кем-нибудь — с доверенным другом, священником или монахиней.

Желаю всем вам плодотворной конференции, молясь о том, чтобы в эти дни вы исполнились любовью Христовой и познакомились с другими молодыми людьми, желающими полностью посвятить свою жизнь Ему, и таким образом обрели истинное счастье. Вверяя всех вас материнскому заступничеству Пресвятой Девы Марии, Причины нашей радости, я с радостью призываю на каждого из вас божественные благословения мира и силы.

И да благословит вас всех Всемогущий Бог, Отец, Сын и Святой Дух. Аминь.

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/messages/pont-messages/2026/documents/20260619-videomessaggio-anniversario-syc.html

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии