Общая аудиенция 1 апреля 2026 года — Документы Второго Ватиканского собора. II. Догматическая конституция Lumen Gentium. 6. Живые камни в Церкви и свидетели в мире: миряне в народе Божьем.Документы Второго Ватиканского собора. II. Догматическая конституция Lumen Gentium. 6. Живые камни в Церкви и свидетели в мире: миряне в народе Божьем.Братья и сестры, доброе утро!Продолжим наше размышление о Церкви в том виде, в каком она представлена нам в Соборной конституции
Lumen Gentium. Франциск любил повторять: «миряне составляют подавляющее большинство народа Божьего. На их службе находится меньшинство: рукоположенные служители» (Апостольское увещевание
Evangelii Gaudium, 102).
Этот раздел Документа посвящен
позитивному объяснению природы и миссии мирян, после столетий, в течение которых их определяли просто как тех, кто не принадлежал к духовенству или не был посвящен в священнослужители. По этой причине я хотел бы перечитать вместе с вами очень красивый отрывок, выражающий величие христианского состояния: ««Итак, есть только один народ Божий, избранный Им: “один Господь, одна вера, одно крещение»” (
Еф. 4:5); члены имеют общее достоинство благодаря своему возрождению во Христе, общую благодать сыновнего усыновления, общее призвание к совершенству; есть только одно спасение, одна надежда и любовь без разделения» (
ЛГ, 32).
Прежде чем говорить о каких-либо различиях в служении или положении в жизни,
Собор подтверждает равенство всех крещеных. Конституция не хочет, чтобы мы забывали то, что она уже подтвердила в главе о народе Божьем, а именно, что положение мессианского народа — это достоинство и свобода детей Божьих (ср.
LG, 9).
Естественно, чем больше дар, тем больше обязательство. По этой причине
Собор, наряду с достоинством мирян, также подчеркивает миссию мирян в Церкви и в мире. Но где основана эта миссия и в чем она состоит? Само описание мирян, которое предлагает нам
Собор, говорит нам: ««Под термином «миряне» понимаются все христианские верные […] которые, будучи соединены со Христом крещением и утверждены как народ Божий, стали соучастниками священнического, пророческого и царского служения Христова, осуществляют в Церкви и в мире, поскольку они ответственны, миссию всего христианского народа»» (
LG, 31).
Таким образом, святой народ Божий никогда не является бесформенной массой, но телом Христовым или, как говорил святой Августин,
Christus totus : это органически структурированная община, благодаря плодотворному взаимодействию двух форм участия в священстве Христовом: общего священства верных и служебного священства (ср.
LG, 10). Благодаря Крещению, миряне участвуют в том же священстве Христовом. В самом деле «Иисус Христос, вечный первосвященник, желает продолжать Свое свидетельство и Свое служение также через мирян; поэтому Он оживляет их Своим Духом и непрестанно побуждает их совершать всякое доброе и совершенное дело» (
LG, 34).
Как же мы можем не вспомнить в этом отношении
святого Иоанна Павла II и его Апостольское увещевание
Christifideles laici (30 декабря 1988 г.)? В нем он подчеркнул, что «Собор, обладая богатым доктринальным, духовным и пастырским наследием, посвятил особенно прекрасные страницы природе, достоинству, духовности, миссии и ответственности мирян. И отцы Собора, вторя призыву Христа, призвали всех мирян, мужчин и женщин, трудиться в Его винограднике» (п. 2). Таким образом,
мой почтенный Предшественник возобновил апостольство мирян, которому
Собор посвятил специальный
документ, о котором мы поговорим позже.
[1]Обширная сфера апостольства мирян не ограничивается Церковью, а распространяется на весь мир. Церковь, по сути, присутствует везде, где её дети исповедуют Евангелие и свидетельствуют о нём: на рабочем месте, в гражданском обществе и во всех человеческих отношениях, везде, где они своим выбором демонстрируют красоту христианской жизни, которая предвосхищает здесь и сейчас справедливость и мир, которые будут полны в Царстве Божием. Мир нуждается в «том, чтобы быть проникнутым духом Христа и более эффективно достигать своей цели в справедливости, милосердии и мире» (
LG, 36). И это возможно только благодаря вкладу, служению и свидетельству мирян!
Это приглашение быть той самой “открытой и любящей” Церковью, о которой говорил нам
Папа Франциск : Церковью, воплотившейся в истории, всегда открытой для миссии, в которой все мы призваны быть миссионерскими учениками, апостолами Евангелия, свидетелями Царства Божьего, носителями радости Христа, с которым мы встретились!
Братья и сестры, пусть Пасха, которую мы готовимся отпраздновать, обновит в нас благодать быть, подобно Марии Магдалине, Петру и Иоанну, свидетелями Воскресшего!
___________________________
[1] См. II Ватиканский Экуменический Собор, Декрет.
Apostolicam actuositatem (18 ноября 1965 г.).
_____________________________________
ПриветЯ приветствую франкоговорящих, особенно из Гаити, Коллеж Ла Саль де Франс, а также участников встречи UNIV 2026. Мы просим Господа обновить наши общества для брожения Евангелия. Чтобы верующие, призванные жить в сердце мира, были так вдохновлены Духом Христовым, чтобы исполнять свою миссию и трудиться во имя пришествия Своего Царства. Вот почему вы счастливы.
Приветствую франкоязычных паломников, особенно из Гаити, Коллеж Ла Саль во Франции и участников встречи UNIV 2026. Просим Господа обновить наши общества закваской Евангелия. Пусть верные, призванные жить в сердце мира, будут вдохновлены Духом Христовым, чтобы исполнить свою миссию и трудиться во имя пришествия Его Царства. Благослови вас Бог.
Я сердечно приветствую всех англоязычных паломников и гостей, принимающих участие в сегодняшней аудиенции, особенно тех, кто прибыл из Нигерии, Филиппин и Соединенных Штатов Америки. Особую благодарность я выражаю студентам, участвующим в Международной университетской конференции UNIV 2026. Пусть эта Страстная неделя поможет нам отпраздновать воскресение Господа Иисуса с сердцами, очищенными и обновленными благодатью Святого Духа. На всех вас и ваши семьи я призываю радость и мир Господа нашего Иисуса Христа. Да благословит вас всех Бог!
Liebe Brüder und Schwestern deutscher Sprache, in der Karwoche betrachten with die Passion des Herrn. Мы хотели бы видеть вас в Лейдене и во всем мире с шестью Kreuz veroinen, um mit ihm zur Osterfreude und zum ewigen Leben zu gelangen. Я хочу узнать о тебе больше Teilnahme an den Heiligen Drei Tagen!
Дорогие немецкоговорящие братья и сестры, в эту Страстную неделю мы созерцаем Страсти Господни, соединяя наши страдания и страдания мира с Его Крестом, чтобы вместе с Ним достичь радости Пасхи и вечной жизни. Желаю вам радостного внутреннего участия в Священном Триденствии!Я сердечно приветствую паломников, говорящих на испанском языке, в частности молодых людей, приехавших из разных уголков мира для участия в Международной конференции UNIV 2026. Да благословит их Бог. Большое спасибо.
我向讲中文的人们致以诚挚的问候。亲爱的弟兄姐妹们, 愿你们准备好,热烈而充实地度过复活节三日庆典, 以能更深刻地分享基督的奥迹。我衷心的降福你们!
Я сердечно приветствую китайскоязычный народ. Дорогие братья и сестры, приготовьтесь к тому, чтобы с полной отдачей прожить Пасхальное триденствие, чтобы еще глубже приобщиться к Тайне Христовой. Благословляю вас от всего сердца.
Искреннее приветствие всем паломникам, говорящим на португальском языке! Чтобы всегда оставаться живыми деятелями духовного строительства Церкви, мы должны предлагать миру свидетельство, соответствующее нашей вере. Давайте не будем думать, что все мы – миссионеры-ученики Христа! Боже, благослови вас!
[
Теплый привет всем португалоязычным паломникам! Чтобы всегда оставаться живыми камнями в духовном здании Церкви, мы должны предлагать миру свидетельство, соответствующее нашей вере. Не будем забывать, что все мы — миссионерские ученики Христа! Да благословит вас Бог! ]
أُحَيِّي العَرَبِيَّة. Дэниел Уилсон, Джон Сейлз, Уилсон и другие وضَحايا الحُروبِ الأَبرِياء, حتَّى يَمنَحَهُم المَسِيحُ Дэниел Бинджоуни был в убийстве в 1980-х годах. Пойдем!”
Приветствую арабоязычных верующих. В преддверии Пасхи давайте помолимся за больных, бедных и невинных жертв войны, чтобы Христос Своим Воскресением даровал всем мир и утешение. Да благословит вас всех Господь и да защитит вас всегда от всякого зла!Сердечные поздравления Полакова. Adorując w tych dniach Najświętszy Sakrament przy Grobach Panskich, uczcie się trwać wiernie przy Chrystusie w godzinie ciszy i proby. Если вы хотите знать, что делать, вам не придется слушать процесс до его конца. Wszystkich был блогославом!
Я сердечно приветствую польский народ. Когда вы в эти дни поклоняетесь Святым Дарам у Гроба Господня, учитесь оставаться верными Христу в час молчания и испытаний. Когда зазвонят пасхальные колокола, пусть участие в процессии Воскресения станет исповеданием веры в то, что любовь и мир сильнее смерти. Благословляю вас всех! * * *
Я сердечно приветствую италоязычных паломников: приходы, ассоциации, школы и отдельных верующих.
Благодарю всех за эту встречу и желаю каждому из вас, чтобы дни Страстной недели стали благоприятным поводом для укрепления вашей веры и вашей приверженности Евангелию.
Мои мысли также обращены к молодежи, больным и молодоженам. Пусть Пасхальная тайна, которую мы размышляем в эти дни, придаст вам сил, чтобы вы посвятили свою жизнь радостному служению другим, особенно самым уязвимым.
Мои благословения всем!
https://www.vatican.va/content/leo-xiv/it/audiences/2026/documents/20260401-udito-generale.html