Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Не получили письмо с кодом активации?
rss

Автор Тема: Новости Ватикана  (Прочитано 261816 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Аndr

  • Патриарх форума
  • *****
  • Сообщений: 347
  • Репутация: +502/-0
  • Пол: Мужской
Делегации Католического общества распространения знаний (18 мая 2026 г.)


Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Мир вам.

Когда к нам приезжает кто-нибудь из Долтона, штат Иллинойс, мы обязаны открыть все двери! Нас уже не так много.

Ваше Высокопреосвященство, Ваше Превосходительство,
Дорогие братья и сестры во Христе, дорогие друзья,


Я рад приветствовать вас, членов правления организации Catholic Extension, вместе с вашими семьями, в вашем паломничестве в Рим и Ватикан. Молюсь, чтобы время, проведенное здесь, дало вам возможность помолиться у гробниц апостолов и укрепить ваши связи с Преемником Петра и Вселенской Церковью. Такое событие особенно важно для вас как для Папского общества.

Ваш визит в Рим проходит в преддверии торжества Пятидесятницы, поворотного момента в жизни Церкви, имеющего для нас сегодня особое значение. Действительно, только получив обетование Святого Духа, апостолы начали проповедовать Иисуса из Назарета мужчинам и женщинам “всех народов под небом” (Деяния 2:5), возвещая Благую Весть о спасении и новой жизни во Христе. Далее в книге Деяний рассказывается история ранней Церкви и распространения Евангелия, сначала в Иерусалиме, а затем и в окрестностях. По мере того как Господь прибавлял к ним число, они начали формировать общины, основанные на братском единстве и учении апостолов, питаемые и укрепляемые Евхаристией и жизнью в молитве (ср. ст. 42-47).

Тот же самый пыл, который побуждал христиан ранней Церкви делиться вестью об Иисусе Христе и даром Святого Духа, вдохновлял вашего основателя, отца Фрэнсиса Клемента Келли, более 120 лет назад. Он стремился обратиться к отдаленным религиозным общинам по всей территории Соединенных Штатов, чтобы донести до них саму жизнь Христа через таинства и поддержку более широкой католической общины. Этот миссионерский энтузиазм необходим и сегодня, поэтому я хотел бы поблагодарить вас за ваши непрекращающиеся усилия по служению нуждам беднейших католических общин как в Соединенных Штатах, так и за рубежом.

В частности, я хотел бы отметить вашу работу на Кубе и в Пуэрто-Рико. Поддержка, которую вы оказываете этим общинам, является прекрасным выражением универсальности Церкви и живым напоминанием о том, что “любовь к ближнему — это ощутимое доказательство подлинности нашей любви к Богу” (Dilexi Te 26). Я также приветствую пастырскую заботу, которую вы оказываете нуждающимся, а также многочисленным семьям иммигрантов в Соединенных Штатах. Крайне важно, чтобы наши братья и сестры ощутили тепло общины, отмеченной присутствием Христа.

Ранняя Церковь свидетельствует о том, что везде, где существует истинная община верующих, христианская любовь вдохновляет ее членов облегчать страдания других и заботиться о нуждающихся, особенно о бедных (ср. Деяния 2:45; 6:1-6). Поэтому любовь к бедным можно понимать как “евангельскую отличительную черту Церкви, верной сердцу Бога” (Dilexi Te 103), а также как возможность для тех, кому мы служим, глубже познать Господа, свидетельствуя о Его любви.

В ходе вашей миссии, сегодня особенно важно, чтобы организация Catholic Extension не только помогала нуждающимся, но и вкладывала средства в создание жизнеспособных католических общин. Общины, наполненные верой, предоставляют людям возможность испытать радость новой жизни во Христе в повседневной жизни. Они оказывают поддержку, как мы видели, бедным, а также дают нам всем силы, необходимые для того, чтобы с верой противостоять жизненным трудностям. В частности, эти общины являются “благодатной почвой,” на которой могут пустить корни и начать расти новые призвания к священству и монашеской жизни (ср. Мф 13:8), обеспечивая новых работников для жатвы на долгие годы (ср. Лк 10:2).

Дорогие братья и сестры, будем и дальше служить Господу с радостью и щедростью, движимые любовью к Богу и ближнему и уверенностью в том, что Отец “, видящий тайное, вознаградит вас” (Мф 6:4). Вверяя всех вас любящему заступничеству Непорочной Марии, я с готовностью дарую вам свое Апостольское благословение, которое я распространяю на всех, кто связан с Католическим обществом расширения, как залог мира и радости в воскресшем Господе. Спасибо.

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/speeches/2026/may/documents/20260518-catholic-extension.html

Оффлайн Аndr

  • Патриарх форума
  • *****
  • Сообщений: 347
  • Репутация: +502/-0
  • Пол: Мужской
Его Святейшеству Араму I, Католикосу Армянской Апостольской Церкви Святого Престола Киликии (Ливан) и его окружению (18 мая 2026 г.)


Ваше Святейшество, дорогой брат,

“Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!” (Еф. 1:2) С приветствием апостола Павла я приветствую Ваше Святейшество и уважаемых членов вашей делегации в начале вашего визита в Римскую Церковь.

Может ли существовать более сильная духовная связь между нашими Церквами, чем связь с апостолом Павлом из Тарса, родившимся в Киликии, где находится ваша Престол, и принявшим здесь, в Риме, мученический венец? Святому Павлу, апостолу par excellence, олицетворяющему единство Церквей, я вверяю ваше паломничество в Рим. Но как я могу не упомянуть также великих святых Церкви, трудившихся во имя христианского единства? Мои мысли обращаются к святому Нерсесу Милостивому, Католикусу Киликийскому, которого можно считать пионером экуменизма, и чье недавнее включение в Римский Мартиролог является еще одним примером того “экуменизма святых”, который уже объединяет наши Церкви.

Расположенный на пересечении различных народов и культур, Католикосат Святого Престола Киликии издавна отличался экуменическим призванием, особенно в отношении Римско-католической Церкви. Эти особые отношения между нашими Церквами, особенно интенсивные в Средние века, получили новое развитие в XX веке, и особенно после Второго Ватиканского собора.

Я помню, что Ваш почтенный предшественник, Католикос Хорен I, был первым предстоятелем Восточной Православной Церкви, посетившим Рим после Собора, еще в мае 1967 года. Вы, Святейшество, выделяетесь своим неустанным экуменическим рвением как на местном уровне, будучи одним из основателей Ближневосточного Совета Церквей, так и на международном уровне в рамках Всемирного Совета Церквей, где Вы занимали видные должности.

Я глубоко благодарен за ваши усилия по налаживанию отношений с Католической Церковью и за вашу близость к Римской Церкви, которую вы впервые посетили в качестве Католикоса во время Недели молитвы за христианское единство в январе 1997 года и которую вы неоднократно удостаивали своего присутствия с тех пор.

Особую благодарность вам выражаю за вашу личную приверженность развитию богословского диалога между нашими Церквами, который осуществляется с 2003 года в рамках Совместной международной комиссии по богословскому диалогу между Католической Церковью и Восточными Православными Церквами. Этот диалог, в котором принимает участие армянские делегаты, уже опубликовал три важных документа о природе и миссии Церкви, о общении в ранней Церкви и о таинствах. Искренне надеюсь, что, несмотря на недавние трудности, этот диалог продолжится с новой силой, ибо невозможно восстановление общения между нашими Церквами без единства в вере.

Ваше присутствие среди нас напоминает мне о любимой стране, откуда вы родом и которую я имел радость посетить в декабре прошлого года. Эта земля Ливана, столь дорогая моему сердцу, которая так долго показывала всему миру, что люди разных культур и религий могут жить вместе как единая нация, продолжает сталкиваться с суровыми испытаниями. В то время, когда единство и целостность вашей страны вновь находятся под угрозой, наши Церкви призваны укреплять братские узы, которые объединяют не только христиан между собой, но и их братьев и сестер из других общин на их общей родине. Ваше Святейшество, заверяю вас в своих ежедневных молитвах и глубокой заботе о народе Ливана и о Церквах Ближнего Востока, которым вы посвятите конференцию во время вашего пребывания в Риме.

В эти дни, предшествующие торжеству Пятидесятницы, когда мы готовимся вновь пережить тайну чуда сошествия Святого Духа на зарождающуюся Церковь, я благодарен за возможность после этой встречи помолиться вместе с Вашим Святейшеством Духу, Господу и Подателю жизни, чтобы Он даровал нам дар единства, ниспослал нам непреходящий мир и обновил лицо земли.

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/speeches/2026/may/documents/20260518-chiesa-armena.html

Оффлайн Аndr

  • Патриарх форума
  • *****
  • Сообщений: 347
  • Репутация: +502/-0
  • Пол: Мужской
Общая аудиенция 20 мая 2026 года — Документы Второго Ватиканского собора. II. Конституция Sacrosanctum Concilium. 1. Литургия в таинстве Церкви.


Приветствие Святого Отца Его Святейшеству Араму I, Католикосу Киликийскому.

Я очень рад приветствовать Его Святейшество Арама I, Католикоса Киликийского Армянской Апостольской Церкви, вместе с сопровождающей его уважаемой делегацией. Этот братский визит представляет собой важную возможность укрепить уже существующие между нами узы единства, поскольку мы приближаемся к полному общению наших Церквей.

Ваше Святейшество, в эти дни, когда мы готовимся к Пятидесятнице, я призываю благодать Святого Духа на Ваше паломничество к гробницам апостолов Петра и Павла и призываю всех присутствующих усердно молиться Господу, чтобы Ваш визит и встречи стали еще одним шагом на пути к полному единству. Давайте также помолимся за мир в Ливане и на Ближнем Востоке, вновь разделенных насилием и войной.

Ваше Святейшество, я хотел бы выразить особую благодарность за Вашу неизменную личную приверженность экуменизму, особенно международному богословскому диалогу между Католической Церковью и Восточными Православными Церквами.

Добро пожаловать, Ваше Святейшество, дорогие епископы и дорогие друзья! Давайте вместе призовем заступничество святого Григория Просветителя, святого Григория Нарегского, святого Нерсеса Милостивого и, прежде всего, Пресвятой Богородицы, чтобы они осветили наш путь к полноте того единства, к которому мы все стремимся.

__________________________________________


Документы Второго Ватиканского собора. II. Конституция Sacrosanctum Concilium. 1. Литургия в таинстве Церкви.

Дорогие братья и сестры, доброе утро и добро пожаловать!

Сегодня мы начинаем серию катехизисов, посвященных первому документу, обнародованному Вторым Ватиканским собором : Конституции о священной литургии Sacrosanctum Concilium (SC ).

При составлении этой Конституции отцы Собора стремились не только провести реформу обрядов, но и побудить Церковь к созерцанию и углублению живой связи, которая составляет и объединяет её: тайны Христовой. Литургия, по сути, затрагивает саму суть этой тайны: она одновременно является пространством, временем и контекстом, в котором Церковь получает свою жизнь от Христа. В литургии, по сути, «совершается дело нашего искупления» (SC, 2), которое делает нас избранным родом, царственным священством, святым народом, народом, принадлежащим Богу (ср. 1 Пет 2 :9).

Как показало тройственное обновление — библейское, святоотеческое и литургическое, — охватившее Церковь в течение двадцатого века, рассматриваемая Тайна обозначает не неясную реальность, а спасительный план Бога, сокрытый от вечности и явленный во Христе, согласно утверждению святого Павла (ср. Еф. 3:3-6). Итак, вот христианская Тайна: пасхальное событие, то есть Страсти, Смерть, Воскресение и прославление Христа, Который сакраментально присутствует перед нами именно в литургии, так что каждый раз, когда мы участвуем в собрании, собравшемся «во имя Его» (Мф. 18:20), мы погружаемся в эту Тайну.

Сам Христос является внутренним началом тайны Церкви, святого народа Божьего, рожденного из пронзенного бока на кресте. В святой литургии силой Своего Духа Он продолжает действовать. Он освящает и объединяет Церковь, Свою невесту, со Своим приношением Отцу. Он осуществляет Свое абсолютно уникальное священство, Тот, Кто присутствует в провозглашенном Слове, в таинствах, в совершающих богослужение служителях, в собранной общине и, в высшей степени, в Евхаристии (ср. SC, 7). Так, по словам святого Августина (ср. Serm., 277), совершая Евхаристию, Церковь «принимает Тело Господне и становится тем, что она принимает» : она становится Телом Христовым, «обителью Бога через Духа» (Еф. 2:22). Это «дело нашего искупления», которое уподобляет нас Христу и созидает нас в общении.

В священной литургии это общение осуществляется «посредством обрядов и молитв» (SC, 48). Ритуальность Церкви выражает её веру – согласно известному изречению lex orandi, lex credendi – и одновременно формирует церковную идентичность: провозглашаемое Слово, совершение Таинства, жесты, молчание, пространство – всё это представляет и формирует народ, созванный Отцом, Тело Христово, Храм Святого Духа. Каждое богослужение таким образом становится истинным откровением Церкви в молитве, как напоминал святой Иоанн Павел II (Апостольское послание Vicesimus quintus annus, 9).

Если литургия служит тайне Христовой, то понятно, почему она определяется «как вершина, к которой стремится деятельность Церкви, и одновременно как источник, из которого исходит вся её энергия» (SC, 10). Действительно, деятельность Церкви не ограничивается одной лишь литургией, однако вся её деятельность (проповедь, служение бедным, сопровождение в человеческой жизни) сходится к этой «вершине». Напротив, литургия поддерживает верующих, постоянно погружая их в Пасху Господню, и, таким образом, через провозглашение Слова, совершение таинств и общую молитву, они восстанавливаются, ободряются и обновляются в своей приверженности вере и своей миссии. Иными словами, участие верующих в литургическом действии одновременно является «внутренним» и «внешним».

Это также означает, что литургия призвана конкретно разворачиваться в повседневной жизни, в этической и духовной динамике, так что прославленная литургия воплощается в жизни и требует верного существования, способного сделать конкретным то, что было пережито во время богослужения: именно так наша жизнь становится «живой жертвой, святой и угодной Богу», осуществляя наше «духовное поклонение» (Рим 12:1).

Таким образом, «ежедневная литургия созидает пребывающих в Церкви как святой храм Господа» (SC, 2) и формирует общину, открытую и гостеприимную для всех. Она, по сути, населена Святым Духом, знакомит нас с жизнью Христа, делает нас Его Телом и во всех своих измерениях представляет собой знак единства всего человечества во Христе. Как сказал Папа Франциск, «мир еще не знает этого, но все приглашены на брачный пир Агнца (Откр. 19:9)» (Апостольское послание Desiderio desideravi, 5).

Дорогие мои, давайте позволим себе внутренне преобразиться под влиянием обрядов, символов, жестов и, прежде всего, живого присутствия Христа в литургии, которое мы сможем подробнее изучить на предстоящих катехизисах.

__________________________

Привет

Я сердечно приветствую учащихся, изучающих французский язык, таких как Сенегал, Кот-д'Ивуар и Франция, особенно средние школы различных школ. Chers amis, laissons-nous Transformer intérieurement au Cours de la Liturgie, par les res les les les les les les les les жесты, les молчание и др. surtout ради живого присутствия Христа. Я желаю вам всего наилучшего! Que l'Esprit Saint vous comble de ses dons! Я желаю вам всего наилучшего.

Я сердечно приветствую франкоязычных паломников из Сенегала, Кот-д'Ивуара и Франции, особенно студентов из различных учебных заведений. Дорогие друзья, давайте позволим себе внутренне преобразиться в литургии благодаря обрядам, символам, жестам, молчанию и, прежде всего, живому присутствию Христа. Да наполнит вас Святой Дух Своими дарами! Благословляю вас от всего сердца.

Сегодня утром я приветствую всех англоязычных паломников и гостей, принимающих участие в сегодняшней аудиенции, особенно группы из Англии, Ирландии, Танзании, Индии, Японии, Малайзии, Филиппин, Вьетнама, Канады и Соединенных Штатов Америки, а также покровителей искусств Ватиканских музеев из Канады. На всех вас и на ваши семьи я призываю радость и мир воскресшего Иисуса! Да благословит вас Бог!

Liebe Brüder und Schwestern deutscher Sprache, ich lade euch ein, euch in der Feier der Liturgie immer Tiefer in das Geheimnis Christi zu versenken, damit er euer Leben durch sein Wort und seine Sakràmente bereichern und verwandeln kann. В «Erwartung des Pfingstfestes rufen we we Gemeinsam mit der Mutter Jesu und den Aposteln den Heiligen Geist an», damit er unsere Herzen und das Antlitz der Erde erneuere.

[ Дорогие немецкоговорящие братья и сестры, я приглашаю вас еще глубже погрузиться в тайну Христа в литургическом богослужении, чтобы Он обогатил и преобразил вашу жизнь Своим Словом и Своими таинствами. В ожидании Пятидесятницы, единясь с Матерью Иисуса и Апостолами, мы призываем Святого Духа обновить наши сердца и лицо земли. ]

Я сердечно приветствую паломников, говорящих на испанском языке. Давайте обратимся к Святому Духу, который помогает нам формироваться внутренне через литургию, чтобы вся наша жизнь была непрерывным “действием благодати”. Да благословит их Бог. Большое спасибо.

我向讲中文的人们致以诚挚的问候。亲爱的弟兄姐妹们,愿你们在信仰的路途中持之以恒:复活的基督近在你们身侧,且与你们同行。我衷心地降福你们!

Я сердечно приветствую китайскоязычный народ. Дорогие братья и сестры, будьте непреклонны на своем пути веры: Воскресший Христос близок к вам и идет с вами. Благословляю вас от всего сердца.

Сердечно приветствуем всех носителей португальского языка, особенно священников архиепархии Маринга и группы паломников из Бразилии и Португалии. Вместе, с единой верой, попросим у Сеньора возобновить излияние Святого Духа над его церковью. Боже, благослови вас!

[ Сердечно приветствуем всех португалоязычных верующих, особенно священников архиепархии Маринги и группы паломников из Бразилии и Португалии. Объединенные одной верой, мы просим Господа о новом излиянии Святого Духа на Его Церковь. Да благословит вас Бог! ]

أُحَيِّي العَرَبِيَّة. Он сказал: الأَرضِيَّةِ أَمَةَ الرَّبِّ المُتَوَاضِعَة. Пойдем!”

Приветствую арабоязычных верующих. Мы призваны быть подобными Деве Марии, которая на протяжении всей своей земной жизни была смиренной служанкой Господа. Да благословит вас всех Бог и да защитит вас всегда от всякого зла!

Pozdrawiam serdecznie Polaków. Przed 40 laty sw. Ян Павел II огласил Encyklikę Dominum et Vivificantem, w której przypomniał, że Duch Święty jest „Światłością sumień i pozwala nam „nazywać po imieniu dobro i zło“. Pięćdziesiątnicy, prośmy Ducha Bożego, aby swymi Darami obudził ludzkie sumienia, odwrócił je od nieprawości, przemocy i wojny oraz odnowił oblicze ziemi!

Я сердечно приветствую польский народ. Сорок лет назад святой Иоанн Павел II опубликовал энциклику Dominum et Vivificantem, в которой напомнил, что Святой Дух есть «Свет сердец» и позволяет нам «называть добро и зло по имени». В ожидании Пятидесятницы давайте попросим Духа Божьего пробудить человеческую совесть Своими дарами, отвратить её от несправедливости, насилия и войны и обновить лицо земли! Благословляю вас всех!

* * *

Я сердечно приветствую паломников, говорящих по-итальянски. В частности, я приветствую верующих прихода Regina Pacis в Ангри, отмечающего столетие своего основания, и призываю их обратиться к Деве Марии и вдохновиться её примером и святостью. Затем я поприветствую группу из базилики Святой Риты Кашийской и с радостью благословлю Факел Прощения и Мира, символ нашего побратимства с городом Чикаго.

Я тепло приветствую участников мероприятия, организованного движением «Этика в спорте», и благодарю молодых спортсменов, написавших эссе, вдохновлённые их спортивной деятельностью. Дорогие друзья, перед вами благородная миссия: сохранить душу спорта. Помните, что истинная цель — не материальная победа, а уважение к сопернику, честная игра и участие всех.

В заключение я обращаюсь к молодежи, больным и молодоженам, желая каждому из них всегда с радостью служить Богу и любить ближнего своего в евангельском духе.

Мои благословения всем!

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/it/audiences/2026/documents/20260520-udito-generale.html

Оффлайн Аndr

  • Патриарх форума
  • *****
  • Сообщений: 347
  • Репутация: +502/-0
  • Пол: Мужской
Вручение верительных грамот послами следующих стран: Сьерра-Леоне, Бангладеш, Йемена, Руанды, Намибии, Маврикия, Чада, Шри-Ланки (21 мая 2026 г.)


Ваши Превосходительства,
Дамы и господа,


Я сердечно приветствую всех вас по случаю вручения вам грамот, аккредитующих вас в качестве Чрезвычайных и Полномочных Послов при Святом Престоле от имени ваших стран: Сьерра-Леоне, Бангладеш, Йемена, Руанды, Намибии, Маврикия, Чада и Шри-Ланки. Прошу вас передать мои почтительные приветствия главам ваших государств, а также заверить их в моих молитвах за них и за ваших сограждан.

Я особенно рад приветствовать Вас в преддверии торжества Пятидесятницы, вспоминая, как Святой Дух сошел на учеников, преобразив страх в мужество, а разделение в единство, дав им возможность говорить на языках всех народов. Я надеюсь, что подобное видение единства вдохновит мир дипломатии, где конструктивные отношения между народами процветают благодаря подлинной открытости, взаимному уважению и общему чувству ответственности.

В этой связи я хотел бы вновь обратиться к членам дипломатического корпуса, как я это сделал в январе этого года. В эпоху, когда “мир достигается с помощью оружия как условие для утверждения собственного господства,” существует острая необходимость в возвращении к “дипломатии, которая способствует диалогу и стремится к консенсусу” на всех уровнях — двустороннем, региональном и многостороннем. Такой диалог, “мотивированный искренним поиском путей к миру,” требует, чтобы слова вновь выражали четкую реальность без искажений и враждебности. Только тогда можно будет преодолеть недопонимания и восстановить доверие в контексте международных отношений.

Однако вежливый и ясный диалог, хотя и крайне важен, должен сопровождаться более глубоким обращением сердца: готовностью отложить в сторону частные интересы ради общего блага. Ни одна нация, ни одно общество, ни один международный порядок не могут называть себя справедливыми и гуманными, если они измеряют свой успех исключительно силой или процветанием, пренебрегая при этом теми, кто живет на обочине. Действительно, любовь Христа к самым обездоленным и забытым побуждает нас отвергать всякую форму эгоизма, которая оставляет бедных и уязвимых невидимыми (см. Апостольское увещевание Dilexi Te, 4 октября 2025 г., стр. 9).

Именно этот дух самоотверженной солидарности должен вдохновлять дипломатов и укреплять международные организации, создавая пространства для встреч и посредничества. Эти институты остаются незаменимыми инструментами для разрешения споров и содействия сотрудничеству. В момент, когда геополитическая напряженность продолжает еще больше фрагментировать наш мир, необходимо сделать их более представительными, эффективными и ориентированными на единство человеческой семьи.

Ваша служба в качестве послов представляет собой ценный мост доверия и сотрудничества между вашими странами и Святым Престолом. Я молюсь, чтобы наши совместные усилия способствовали активизации двустороннего и многостороннего взаимодействия и помогли привлечь внимание к тем, кто часто оказывается забытым на периферии наших обществ. Таким образом, мы сможем вместе заложить более прочные основы для более справедливого, братского и мирного мира.

Принимая на себя новые обязанности, я заверяю вас в готовности Государственного секретариата оказать помощь совместно с дикастериями Римской курии. Пусть ваша миссия укрепит диалог, углубит взаимопонимание и внесет свой вклад в установление столь необходимого мира в нашем мире. На вас, ваших близких и представляемые вами народы я призываю обильные благословения Божьи, веря, что Он направит и поддержит вас в вашем благородном служении. Спасибо!

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/en/speeches/2026/may/documents/20260521-ambasciatori.html

Оффлайн Аndr

  • Патриарх форума
  • *****
  • Сообщений: 347
  • Репутация: +502/-0
  • Пол: Мужской
Участники встречи с модераторами объединений верующих, церковных движений и новых общин (21 мая 2026 г.)


Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Мир вам!


Дорогие братья и сестры, доброе утро всем!

Мне очень приятно встретиться с вами сегодня утром, чтобы сказать несколько слов, поделиться своими размышлениями, но прежде всего — поразмышлять о важности даров Святого Духа, особенно в эти дни перед Пятидесятницей.

Я рад снова приветствовать вас в этом году в начале вашей встречи. Вы отвечаете на международном уровне за множество различных светских организаций, и вас созвал Дикастерий по делам мирян, семьи и жизни, чтобы укрепить единство между вами и вместе поразмышлять над темой управления церковной общиной.

В любом социальном образовании необходимы адекватные люди и структуры для руководства и координации общественной жизни. В основе термина “«управлять»” лежит действие, связанное с “управлением”, с “ведением судна”. Следовательно, речь идет об обеспечении надежного направления, чтобы сообщество стало местом роста для своих членов. Таким образом, даже в Церкви некоторые назначаются для управления.

Однако управление в Церкви не возникает из простой необходимости координировать религиозные потребности её членов. Церковь была основана Христом как вечный знак Его всеобщей спасительной воли и является местом, предначертанным Богом, где все люди во все времена могут получить плоды Искупления и испытать новую жизнь, которую даровал нам Христос. В этом смысле природа Церкви сакраментальна: она, безусловно, имеет внешнее и институциональное измерение благодаря своим структурам, и в то же время является действенным знаком общения, через которое мы участвуем в самой жизни Троицы.

Эти особые характеристики Церкви неизбежно присутствуют и в её управлении, которое никогда не бывает чисто техническим; напротив, оно имеет в себе спасительную направленность, то есть должно стремиться к духовному благу верующих. В самом деле, святой Павел перечисляет это среди харизм: ««Есть чудеса, — пишет он, — есть дары исцеления, помощи, управления, говорения на разных языках»» (1 Кор 12:28).

Исходя из этого, давайте теперь обратим внимание на объединения верующих и церковные движения. Здесь управление, как правило, доверяется мирянам и выражает участие в царском служении Христа, полученном в Крещении. Оно ставится на службу другим верующим и жизни объединения и является плодом свободных выборов, которые следует понимать как выражение общего суждения: предоставление каждому возможности свободно выразить свой голос.

Если, как мы уже говорили, управление является особым даром Святого Духа, который члены общины признают присутствующим в некоторых из своих братьев и сестер по вере, то из этого вытекают как минимум три следствия. Во-первых, оно должно быть на благо всех (ср. 1 Кор 12:7), то есть способствовать благу общины, объединения и всей Церкви. Следовательно, управление никогда не может быть использовано в личных интересах или для мирских форм престижа и власти. Во-вторых, оно никогда не может быть навязано сверху, но должно быть даром, распознаваемым внутри общины и свободно принимаемым; отсюда важность свободных выборов для его эффективности. В-третьих, как и любая харизма, управление объединением также подлежит различению пастырями, которые контролируют подлинность и правильное использование харизм (ср. Lumen Gentium, 12; Iuvenescit Ecclesia, 9 и 17).

В управлении всегда должны присутствовать определенные характеристики: взаимное выслушивание, совместная ответственность, прозрачность, братская близость и коллективная проницательность (см. Обращение к участникам Генерального капитула Легионеров Христа, 19 февраля 2026 г.). Кроме того, я хотел бы напомнить, что «хорошее управление, вместо того чтобы сосредотачиваться исключительно на себе, способствует принципу субсидиарности и ответственному участию всех членов сообщества» (там же ). Это простые указания, но их всегда следует помнить при осуществлении власти.

Дорогие друзья, ваши объединения и движения имеют различное происхождение, уникальную историю, идентичность и идеалы. Поэтому те, кто ими управляет, берут на себя деликатную задачу: с одной стороны, они призваны сохранять и приумножать память о живом наследии; с другой — они играют “пророческую” роль, которая включает в себя прислушивание к текущим пастырским потребностям, чтобы понять, как реагировать на новые вызовы и культурные, социальные и духовные особенности нашего времени. Только таким образом можно быть христианином, учеником и миссионером в современном обществе и Церкви. Частью пророческой задачи тех, кто ими управляет, является, следовательно, содействие открытости объединения или движения и каждого из его членов к историческим событиям. Принадлежность, по сути, является подлинной и плодотворной, когда она не ограничивается участием во внутренних групповых мероприятиях, а интерпретирует знаки времени и распространяется наружу, охватывая всех, культуру времени и еще не исследованные миссионерские поля.

Еще одним жизненно важным элементом является общение. Те, кто управляет, призваны быть особенно чуткими к сохранению, росту и укреплению общения. Это относится как к жизни внутри объединения или движения, так и к общению с другими церковными образованиями и с Церковью в целом. Те, кто осуществляет миссию управления в Церкви, должны научиться слушать и принимать различные мнения, различные культурные и духовные ориентации, а также различные личные темпераменты, всегда стремясь сохранить, особенно при принятии необходимых и часто трудных решений, высшее благо общения. Это требует свидетельства кротости, отрешенности и бескорыстной любви к нашим братьям и сестрам и общине, которое служит примером для всех. Здесь я хотел бы подчеркнуть важность этого измерения общения со всей Церковью. Иногда мы встречаем группы, которые замыкаются в себе и думают, что их конкретная реальность — единственная, или что это Церковь, но Церковь — это все мы; это гораздо больше! Поэтому наши движения должны действительно стремиться к тому, как жить в общении со всей Церковью на епархиальном уровне. Таким образом, епископ является очень важным ориентиром, и если группа говорит: “«Нет, мы не находимся в общении с этим епископом, нам нужен другой»”, — это неправильно. Мы должны стремиться жить в общении со всей Церковью, как на епархиальном, так и на вселенском уровне.

В этом свете мы можем лучше понять значение верности основополагающей харизме, которая является важнейшим ориентиром для управления церковным образованием. Каждая подлинная харизма уже включает в себя верность и открытость Церкви. Поэтому верное управление в соответствии с основополагающей харизмой означает обретение в ней вдохновения быть открытыми пути, по которому Церковь идет в настоящее время, не приспосабливаясь к позитивным моделям прошлого, а, наоборот, позволяя себе бросать вызов новым реалиям и вызовам, в диалоге со всеми другими составляющими церковного тела.

Дорогие мои, благодарю вас за всё, что вы есть, и за всё, что вы делаете. Объединения верующих и церковных движений — бесценный дар для Церкви. Среди вас огромное богатство: так много образованных людей и так много талантливых евангелистов; так много молодых людей и разнообразных призваний к священнической и семейной жизни. Разнообразие харизм, даров и методов апостольства, развитых за эти годы, позволяет вам присутствовать в сферах культуры, искусства, социальной работы и труда, неся свет Евангелия повсюду. Защищайте и, с Божьей благодатью, взращивайте все эти дары! Церковь поддерживает и сопровождает вас.

Благословляю вас от всего сердца, призывая за вас всех заступничество Пресвятой Девы Марии, Матери Церкви. Спасибо.

 https://www.vatican.va/content/leo-xiv/it/speeches/2026/may/documents/20260521-moderatori.html